欧美精品在线第一页,久久av影院,午夜视频在线播放一三,久久91精品久久久久久秒播,成人一区三区,久久综合狠狠综合久久狠狠色综合,成人av一区二区亚洲精,欧美a级在线观看

Beijing removing clumsy English translations in public places

Source: Xinhua| 2018-12-03 18:43:50|Editor: Li Xia
Video PlayerClose

BEIJING, Dec. 3 (Xinhua) -- Do not glissade when you see a sign in a washroom telling you to "Slide carefully!" as it actually means "Caution wet floor!"

Likewise, do not look for a bowl when a bank sign asks you to "wait outside a rice noodle." Instead, search for a yellow line, or "one-meter line," which is spelled the same as "a (serving of) rice noodle" in Chinese.

Such mind-boggling mistranslations, once commonplace in Beijing, are quickly disappearing from the Chinese capital's public signs thanks to a new correction campaign to make the city more foreigner-friendly.

Beijing's foreign affairs office said it has vetted over 2 million Chinese characters on signs and notices that have English versions since a national standard on English translations in public service took effect on Dec. 1, 2017.

Working with Chinese and foreign experts and volunteers, the city this year has run translation checks in the central business district (CBD), international hotels and other areas frequented by foreigners, as well as public venues like schools and hospitals, the office said.

"Translations of public signs not only help foreigners, but their quality also shapes the image of a city," said Chen Mingming, executive vice president of the Translators Association of China and advisor to the correction campaign.

Some mistranslations were a result of verbatim translations such as a shop sign that reads "name smoke name liquor" (branded cigarette and liquor) on Beijing's shopping street Wangfujing, while some others stumbled at polysemantic Chinese words like an emergency exit whose English translation sign reads "export"(export and exit share the same word in Chinese).

The foreign affairs office said they went on hunts for erring translations in some city areas, but most mistakes were reported by the public on a website that offers rewards for such tip-offs which started this March.

Zhang Qian, vice head of the office, said signage of private businesses where owners often resort to the Internet for quick solutions, have formed a new citadel for wrong translations.

She called for passing new regulations on such translations as the city prepares for the 2022 Winter Olympics.

Translations in Beijing's public spaces and restaurants were first thrown into the limelight as the city geared up for the 2008 Olympic Games. Since then, increased public awareness has helped remove many mistranslations from official signs.

TOP STORIES
EDITOR’S CHOICE
MOST VIEWED
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001376481651
主站蜘蛛池模板: 国产一区www| 欧美性xxxxx极品少妇| 国产视频一区二区在线| 国v精品久久久网| 日韩精品一区二区免费| 日本一区二区电影在线观看| 午夜欧美a级理论片915影院| 中文字幕一区二区三区乱码视频| 国产欧美一区二区在线观看| 狠狠躁日日躁狂躁夜夜躁| 久久国产精品欧美| av不卡一区二区三区| 欧美日韩一级在线观看| 日韩不卡毛片| 亚洲精品久久久久久久久久久久久久| 欧美一区二区三区四区在线观看| 护士xxxx18一19| 午夜电影天堂| 欧美一区二区三区久久综合| 狠狠插影院| 性色av色香蕉一区二区| 999久久久国产| 亚洲欧美另类综合| av素人在线| 国内精品久久久久久久星辰影视| 大伊人av| 91一区二区三区久久国产乱| 精品视频久| 日本一二三不卡| 亚洲精品456| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 日韩午夜电影院| 一区二区久久精品| 日韩精品中文字幕一区二区| 欧美一区二区三区免费在线观看| 欧美日韩国产免费观看| 日韩一级精品视频在线观看| 亚洲综合日韩精品欧美综合区| 在线国产一区二区三区| 在线观看国产91| 91久久国产露脸精品| 羞羞视频网站免费| 午夜在线看片| 亚洲精品无吗| 欧美亚洲国产日韩| 国产欧美一区二区三区精品观看| 国产福利一区在线观看| 午夜影院h| 99热久久精品免费精品| 欧美精品日韩一区| 久久久中精品2020中文| 国产精品18久久久久白浆| 国产精品久久99| 久久久精品观看| 久久久久国产亚洲| 国产精品乱码久久久久久久久| 国产日产高清欧美一区二区三区| 99久久久国产精品免费无卡顿| 国产精品奇米一区二区三区小说| 狠狠色噜狠狠狠狠| 国产一区二区电影| 久久免费视频一区| 四虎精品寂寞少妇在线观看| 欧美在线精品一区| 在线电影一区二区| 精品在线观看一区二区| 国产精品一二二区| 亚洲精品主播| 国产女人与拘做受免费视频| 日韩精品免费一区二区三区| 日韩欧美国产第一页| 狠狠躁夜夜躁| 欧美髙清性xxxxhdvid| 在线精品国产一区二区三区88| 日本午夜无人区毛片私人影院| 久久久精品欧美一区二区| 欧美日韩精品在线播放| 亚洲区在线| 国产亚洲精品久久网站| av中文字幕一区二区| 国产乱码精品一区二区三区介绍| 色综合欧美亚洲国产|